천재적인 음악가 바운디의 가장 유명한 곡 무희(踊り子)
우리나라에선 뉴진스 민지가 불러서 유명해졌죠
노래방 번호
| TJ | 금영 |
| 68807 | 76508 |

가사 및 발음
ねぇ、どっかに置いてきたような
네 돗카니 오이테키타 요나
있잖아, 어딘가에 두고 온 듯한
事が一つ二つ浮いているけど
코토가 히토츠 후타츠 우이테이루케도
것들이 하나둘씩 떠오르고 있는데
ねぇ、ちゃんと拾っておこう
네 챤토 히롯테오코
있잖아, 제대로 주워두자
はじけて忘れてしまう前に
하지케테 와스레테 시마우 마에니
터져서 잊혀 버리기 전에
回り出した あの子と僕の未来が
마와리다시타 아노 코토 보쿠노 미라이가
돌기 시작했어, 저 아이와 나의 미래가
止まりどっかで またやり直せたら
토마리 돗카데 마타 야리나오세타라
멈춰서서 어딘가에서 다시 시작할 수 있다면
回り出した あの子と僕が被害者
마와리다시타 아노 코토 보쿠가 히가이샤
돌기 시작했어, 저 아이와 내가 피해자
づらでどっかを また練り歩けたらな
즈라데 돗카오 마타 네리아루케타라나
얼굴을 하고 어딘가에서 다시 줄맞춰 걸을 수 있다면
とぅるるる とぅるるる とぅるる x4
뚜루루루 뚜루루루 뚜루루 x4
あのね、私あなたに会ったの
아노네 와타시 아나타니 앗타노
있잖아, 나 널 만났어
夢の中に置いてきたけどね
유메노 나카니 오이테키타케도네
꿈속에 두고 오긴 했지만
ねぇ、どうして私が好きなの
네 도-시테 와타시가 스키나노
있잖아, 왜 내가 좋은 거야?
一度しか会ったことがないのにね
이치도시카 앗타 코토가 나이노니네
한 번밖에 만나지 않았는데
思いを蹴って 二人でしてんだ
오모이오 켓테 후타리데 시텐다
추억을 걷어차며 두 사람은
忘れない愛を歌う
와스레나이 아이오 우타우
잊지 못할 사랑을 노래해
言葉を二人に課して
코토바오 후타리니 카시테
단어를 두 사람에게 부과하며
誓いをたてんだ
치가이오 타텐다
약속했어
忘れない愛を歌うようにね
와스레나이 아이오 우타우 요니네
잊지 못할 사랑을 노래하기를
回り出した あの子と僕の未来が
마와리다시타 아노 코토 보쿠노 미라이가
돌기 시작했어, 저 아이와 나의 미래가
止まりどっかで またやり直せたら
토마리 돗카데 마타 야리나오세타라
멈춰 서서 어딘가에서 다시 시작할 수 있다면
回り出した あの子と僕が
마와리다시타 아노 코토 보쿠가
돌기 시작했어, 저 아이와 내가
被害者づらでどっかを また練り歩けたらな
히가이샤 즈라데 돗카오 마타 네리아루케타라나
피해자 얼굴을 하고 어딘가를 다시 줄맞춰 걸을 수 있다면
とぅるるる とぅるるる とぅるる x4
뚜루루루 뚜루루루 뚜루루 x4
回り出した あの子と僕の未来が
마와리다시타 아노 코토 보쿠노 미라이가
돌기 시작했어, 저 아이와 나의 미래가
止まりどっかで またやり直せたら
토마리 돗카데 마타 야리나오세타라
멈춰 서서 어딘가에서 다시 시작할 수 있다면
回り出した あの子と僕が被害者
마와리다시타 아노 코토 보쿠가 히가이샤
돌기 시작했어, 저 아이와 내가 피해자
づらでどっかを また練り歩けたらな
즈라데 돗카오 마타 네리아루케타라나
얼굴을 하고 어딘가에서 다시 줄맞춰 걸을 수 있다면
時代に乗って僕たちは
지다이니 놋테 보쿠타치와
시대에 올라타고 우리는
変わらず愛に生きるだろう
카와라즈 아이니 이키루다로
변치 않고 사랑하며 살아가겠지
僕らが散って残るのは
보쿠라가 칫테 노코루노와
우리가 흩어지고 남게 되는 것은
変わらぬ愛の歌なんだろうな
카와라누 아이노 우타 난다로나
변치 않는 사랑의 노래겠지
時代に乗って僕たちは
지다이니 놋테 보쿠타치와
시대에 올라타고 우리는
変わらず愛に生きるだろう
카와라즈 아이니 이키루다로
변치 않고 사랑하며 살아가겠지
僕らが散って残るのは
보쿠라가 칫테 노코루노와
우리가 흩어지고 남게 되는 것은
変わらぬ愛の歌なんだろうな
카와라누 아이노 우타 난다로나
변치 않는 사랑의 노래겠지
とぅるるる とぅるるる とぅるる x4
뚜루루루 뚜루루루 뚜루루 x4