구미(GUMI)의 VOCALOID 오리지널 곡
164 천성의 약함(天ノ弱)
노래방 번호
| TJ | 금영 |
| 28397 | 43431 |

가사 및 발음
僕がずっと前から思ってる事を話そうか
보쿠가 즛토 마에카라 오못테루 코토오 하나소-카
내가 오래전부터 생각해 온 일을 이야기해볼까
友達に戻れたらこれ以上はもう望まないさ
토모다치니 모도레타라 코레이죠와 모- 노조마나이사
다시 친구로 돌아갈 수 있다면, 그 이상은 바라지 않아
君がそれでいいなら僕だってそれで構わないさ
키미가 소레데 이이나라 보쿠닷테 소레데 카마와나이사
네가 그걸로 괜찮다면, 나도 그걸로 괜찮아
嘘つきの僕が吐いたはんたいことばの愛のうた
우소츠키노 보쿠가 하이타 한타이 코토바노 아이노 우타
거짓말쟁이인 내가 내뱉은, 마음과 반대되는 사랑의 노래
今日はこっちの地方はどしゃぶりの晴天でした
쿄-와 콧치노 치호와 도샤부리노 세이텐데시타
오늘 이쪽 지방은 폭우가 쏟아지는 맑은 하늘이었어
昨日もずっと暇で一日満喫してました
키노-모 즛토 히마데 이치니치 만키츠 시테마시타
어제도 하루 종일 한가하게 지내며 하루를 즐겼어
別に君のことなんて考えてなんかいないさ
베츠니 키미노 코토난테 칸가에테 난카 이나이사
별로 너 같은 건 생각하지 않았어
いやでもちょっと本当は考えてたかもなんて
이야 데모 춋토 혼토와 칸가에테타 카모 난테
아니, 그래도 조금은… 사실은 생각했을지도 몰라
メリーゴーランドみたいに回る
메리-고-란도 미타이니 마와루
회전목마처럼 빙글빙글 도는
僕の頭ん中はもうグルグルさ
보쿠노 아타만 나카와 모- 구루구루사
내 머릿속은 이미 빙글빙글 돌고 있어
この両手から零れそうなほど
코노 료-테카라 코보레소-나호도
이 두 손에서 흘러넘칠 만큼
君に貰った愛はどこに捨てよう?
키미니 모랏타 아이와 도코니 스테요-
너에게 받은 사랑은 어디에 버려야 할까?
限りのある消耗品なんて僕は要らないよ
카기리노 아루 쇼-모-힌난테 보쿠와 이라나이요
수명이 정해진 소모품 따위는 나는 필요 없어
僕がずっと前から思ってる事を話そうか
보쿠가 즛토 마에카라 오못테루 코토오 하나소-카
내가 오래전부터 생각해온 걸 이야기해볼까
姿は見えないのに言葉だけ見えちゃってるんだ
스가타와 미에나이노니 코토바다케 미에챳테룬다
모습은 보이지 않는데 말만은 또렷이 보이고 있어
僕が知らないことがあるだけで気が狂いそうだ
보쿠가 시라나이 코토가 아루다케데 키가 쿠루이소-다
내가 모르는 게 있다는 사실만으로도 미쳐버릴 것 같아
ぶら下がった感情が 綺麗なのか汚いのか
부라사갓타 칸죠-가 키레이나노카 키타나이노카
매달려 있는 이 감정이 순수한 걸까, 아니면 더러운 걸까
僕にはまだわからず捨てる宛てもないんだ
보쿠니와 마다 와카라즈 스테루 아테모 나인다
나는 아직 알지 못한 채, 버릴 곳조차 찾지 못하고 있어
言葉の裏の裏が見えるまで待つからさ
코토바노 우라노 우라가 미에루마데 마츠카라사
말 속에 숨겨진 진심이 보일 때까지 기다릴게
待つくらいならいいじゃないか
마츠쿠라이나라 이이쟈나이카
기다리는 정도야 괜찮잖아
進む君と止まった僕の
스스무 키미토 토맛타 보쿠노
앞으로 나아가는 너와 멈춰버린 나의
縮まらない隙を何で埋めよう?
치지마라나이 스키오 나니데 우메요-
좁혀지지 않는 그 틈을 무엇으로 메워야 할까?
まだ素直に言葉に出来ない僕は
마다 스나오니 코토바니 데키나이 보쿠와
아직 솔직하게 말을 하지 못하는 나는
天性の弱虫さ
텐세이노 요와무시사
태생부터 겁쟁이야
この両手から零れそうなほど
코노 료-테카라 코보레소-나호도
이 두 손에서 넘쳐 흘러버릴 만큼
君に渡す愛を誰に譲ろう?
키미니 와타스 아이오 다레니 유즈로-
너에게 전해준 이 사랑을 누구에게 넘겨야 할까?
そんなんどこにも宛てがあるわけないだろ
손난 도코니모 아테가 아루 와케나이 다로
그런 건 어디에도, 앞으로도 있을 리 없잖아
まだ待つよ
마다 마츠요
아직 기다리고 있어
もういいかい
모- 이이카이
이제 됐니?