귀멸의 칼날 환락의 거리편 오프닝으로 개인적으로 이 편이 젤 재밌음
에메 잔향산가(残響散歌)
노래방 번호
| TJ | 금영 |
| 68552 | 44749 |

가사 및 발음
誰が袖に咲く幻花
타가 소데니 사쿠 겐카
누군가가 소매에 피는 환상의 꽃
ただそこに藍を落とした
타다 소코니 아이오 오토시타
그저 그 곳에 쪽빛을 떨어뜨렸어
派手に色を溶かす夜に銀朱月を添えて
하데니 이로오 토카스 요루니 긴슈노 츠키오 소에테
화려하게 색을 녹이는 밤에 은주홍색의 달을 곁들여
転がるように風を切って
코로가루요오니 카제오 킷테
넘어지듯이 바람을 가르며
躓くごとに強くなった
츠마즈쿠 고토니 츠요쿠 낫타
좌절하는 것에 강해졌어
光も痛みも怒りも全部抱きしめて
히카리모 이타미모 이카리모 젠부 다키시메테
빛도 아픔도 분노도 전부 끌어안고서
選ばれなければ選べばいい
에라바레나케레바 에라베바 이이
선택받지 못한다면 선택하면 돼
声よ轟け夜のその向こうへ
코에요 토도로케 요루노 소노 무코오에
목소리여 울려라 밤의 그 저편으로
涙で滲んでたあんなに遠くの景色まで響き渡れ
나미다데 니진데타 안나니 토오쿠노 케시키마데 히비키와타레
눈물로 얼룩졌던 저만치 머나먼 풍경까지 울려퍼져라
何を奏でて?誰に届けたくて?
나니오 카나데테? 다레니 토도케타쿠테?
무엇을 연주하려고? 누구한테 전하고 싶어서?
不確かなままでいい
후타시카나 마마데 이이
확실하지 않아도 좋아
どんなに暗い感情もどんなに長い葛藤も
돈나니 쿠라이 칸죠오모 돈나니 나가이 캇토오모
아무리 어두운 감정도 아무리 기나긴 갈등도
歌と散れ残響
우타토 치레 잔쿄오
노래와 흩어져라 잔향
ただ一人舞う千夜
타다 히토리 마우 센야
그저 홀로 춤추는 천날밤
違えない帯を結べば
타가에나이 타이오 무스베바
올바로 띠를 묶는다면
派手な色も負かす様に深紅の香こそあはれ
하데나 이로모 마카스요오니 신쿠노 카코소 아와레
화려한 색도 이길 만큼 진홍의 향은 감탄스러워
この先どんなつらい時も
코노 사키 돈나 츠라이 토키모
앞으로 얼마나 괴로울 때라도
口先よりも胸を張って
쿠치사키요리모 무네오 핫테
투덜거리기보단 가슴을 펴고
抱いた夢の灯りを全部辿るだけ
이다이타 유메노 아카리오 젠부 타도루다케
품어왔던 꿈의 등불을 전부 더듬어갈 뿐
逃げ出すためここまで来たんじゃないだろ?
니게다스 타메 코코마데 키탄쟈 나이다로?
도망치기 위해 여기까지 온 것은 아니잖아?
選ばれなければ選べばいい
에라바레나케레바 에라베바 이이
선택받지 못한다면 선택하면 돼
声をからして燃える花のように
코에오 카라시테 모에루 하나노요오니
목이 쉬도록 불타는 꽃처럼
闇間を照らしたら
야미마오 테라시타라
어둠 속을 비춘다면
曖昧過ぎる正解も譜面にして
아이마이 스기루 세이카이모 후멘니 시테
애매하기만한 정답도 악보로 삼아서
夜を数えて朝を描く様な
요루오 카조에테 아사오 에가쿠요오나
밤을 헤아리고 아침을 그리는 듯한
鮮やかな音を鳴らす
아자야카나 네오 나라스
선명한 소리를 내
どんなに深い後悔もどんなに高い限界も
돈나니 후카이 코오카이모 돈나니 타카이 겐카이모
아무리 깊은 후회라도 아무리 높은 한계라도
掻き消して残響
카키케시테 잔쿄오
지워버려라 잔향